Rubriky
Češtinářský koutek

Neprotežujeme náhodou svár?

Dnes mě k psaní o krásách češtiny vede to, že v jednom z minulých článků mě jakási Zuzana upozornila na chybu, které jsem se v onom textu dopustila. Což o to – nepovažuju se za někoho, kdo jazykové chyby nikdy nedělá, ale do určitého věku jsem si myslela, že alespoň vím, kde se ty chyby udělat dají. Omyl. A tak se pojďte učit se mnou.

Jedná se o slovo „protežovat„. Než mě na něj Zuzka upozornila, nikdy jsem o něm neslyšela. Vážně. A stydím se za to. Místo něj jsem (jako mnozí další) používala „protěžovat„, což znamená něco úplně jiného.
Protěžovat se vám totiž může tak maximálně zavazadlo poté, co ho už dlouho svíráte ve svých dlaních. Pokud byste ale preferovali svírat ve svých dlaních něco jiného, pak tuto volbu protežujete.
Aneb:
protěžovat – stát se těžkým, pronášet se
protežovat – někomu (něčemu) dávat přednost; někoho (něco) prosazovat na úkor jiného
Prosím, ozvěte se, že nejsem jediná, komu tohle dost dlouho unikalo? 🙂
A abych nezapomněla na další slovo z nadpisu! Ne že bych nějak často mluvila o svařování, i když ten zakázaný plamen mě vždycky fascinoval (a ty kukly vlastně taky!), ale nikdy mi nedošlo, že to, co svařováním dvou ploch vznikne, není svár! Je to totiž svar!
Opět jsem si pod tíhou jednoho rozhovoru byla nucena uvědomit, že se jedná o další bod z češtiny, o němž jsem neměla ani tušení.
Aneb:
svár – rozepře, spor
svar – spoj (vytvořený svařováním)
Podpoří mě i v tomto případě někdo, kdo má stejnou zkušenost?
Ačkoli je mi z toho trochu úzko, těším se, až zase procitnu a znova (a znova) si uvědomím, kolik toho ještě nevím, natož kolik toho ještě existuje, o čemž nemám ani potuchy, že bych to vědět mohla.

25 reakcí na „Neprotežujeme náhodou svár?“

Tak ono to k tomu naprosto svádí. Ale je fakt že se to hrozně blbě vyslovuje. Protežovat Pepu. Líp se řekne protěžovat Pepu. Jenže je fakt že ten rozdíl slova je propastný. I když je to vcelku jasné protože to slovo pochází z francouzského Protege. A je zvláštní že si ten rozdíl ve významu nikdo neuvědomuje protože se protěžuje imrvére všude, v televizi, v rádiu, v tisku …. Neuvědumuju si za sebe jestli jsme někdy tohle slovo použila stejně jak tu svářečskou variantu. ;-)

"Svár" a "svar" mně přijde jako známý a zřejmý rozdíl, ale "protežovat" slyším poprvé. Ale stejně v "protěžovat" také vedle "prosazovat" cítím i "protlačovat", např. váhou své funkce a váha a tíha je takřka totéž a už to protěžování nezní tak nepatřičně.

O "protežování" jsem četl už kdysi dávno v malé a inspirativní knížce Dušana Šlosara Jazyčník. A pokud jde o svar a svár, to jsem donedávna netušil (neměl by pak ovšem být i svařeč? :-)). Člověk se, zaplaťpánbůh, pořád učí!

[1]: A proto jsem napsala ten článek 🙂

[2]: Svádí to, no, ale já jsem hlavně netušila, že existuje jiná možnost jak to říct :D

[3]: Jsem ráda, že přeci jenom nejsem sama. Ale pěkně sis tu případnou chybu odůvodnil, to se musí nechat.

[4]: V rychlosti jsem se snažila tu knížku najít, ale nepoštěstilo se mi :/ V tvém prvním článku z roku 2009 jsem si zrovna dneska všimla, že tam slovo "protežovat" používáš, takže jsem škodolibě ráda, že aspoň "svar" jsi neznal. Učit se novým věcem je fajn, ale někdy mě to fakt až udiví.

Nepotěším tě, nepletu si to ;-) Jak správně napsala VendyW, poněkud podivné slovo protežovat má původ ve francouzštině a asi to tak nějak svádí, přidat si český háček.

[4]: U svářeče a vařiče jde veškerá logika stranou :-)

A co kdyby se třeba dva lidé jen tak přátelsky svářili, až by z toho jejich sváření mezi nimi vznikl nerozlučný spoj? Byl by ten spoj svar nebo svár? :D

[7]: Nejspíš svar, ale to jsme teda v hodně velkej říši fantazie, ostatně jak je to u tebe zvykem ;-)
Díky, že ses mrknul i na moje starší články.

[6]: Tos mě teda fakt nepotěšila (i když by to bylo potěšení zlomyslný), ale přeju ti to 🙂

[8]: Nemusíš děkovat. Mě/mně/mne/mi zaujal tvůj češtinářský koutek. :D
Mnozí blogeři by si v něm měli číst povinně. Pokud by to ovšem bylo co platné. :-(
Ostatně, mezi bezduchými blogy mnoha tvých vrstevnic o nehtech, hubnutí, módě a absolutně "cool" zpěvácích, působí tvůj blog lehce oduševnělým dojmem. A navíc je psaný uvolněně zábavnou formou, tak proč si tu občas nepočíst?

[9]: To je právě problém všech blogů nebo i jiných internetových stránek o češtině: čtou je jenom ti, kdo to zase tak moc nepotřebujou.
Sakra, budu muset trochu zapracovat na dalším psaní, aby ta oduševnělost nebyla jenom "lehká" a aby to pokud možno nebyl jenom dojem :-P
"Mě/mně/mne/mi" – to, doufám, nebudeš praktikovat napořád? :D

[10]: Klidně zůstaň u lehké oduševnělosti, neboť lehkost patří to k tvému mládí. Na hluboká moudra máš čas, až budeš stará a těžká. ;-)  :D
Pozorný čtenář stejně snadno pozná, jaká je skutečná hloubka tvé duše, i kdybys schválně psala úplné píčoviny, abys ji třeba zamaskovala. :D
P.S. Jak tak koukám, tak se mi tam u toho minulého komentáře zase nacpala ta zatracená kočka. :-D

[11]: Já už na tu kočku vůbec nereaguju, já se většinou řídím hovniválem.
Já bych chtěla bejt schopná vyprodukovat hluboký moudra už teď… ale to jsem holt nenasytná.

[12]: No, a ten hovnivál je takové mé třetí já. :D
Abys mohla produkovat hluboká moudra, tak si nejdřív musíš odžít nějaký kus života, abys je mohla nasbírat. Když chceš někomu naservírovat smaženici, tak též nejdříve musíš nějaký čas strávit v lese. ;-)

Dobrý podvečer. Já sice protežovaná nebývám, ale přesto si myslím, že je dobré toto slovo znát, takže díky za osvětu, já jsem ho psala špatně!!!

To je dobré, že máte taky v oblibě 22:22 :D :D Je to prostě takovej osmičkovej čas a ten já taky můžu… Budu k Vám s dovolením chodit na občasné návštěvy…

[17]: A můžeme si tykat, prosím? Jéé, to je super, že se ti taky líbí ten čas. A ještě ke všemu jsi v komentáři napsala koncovku "ej"! To já taky dělám, že komenty píšu tak, jak mluvím 😉 To je ale sympatií hned po prvních pár vyměněných slovech 🙂

Tikání přijato, jak jinak… tik tak… Já Ti tu koncovku napsala schválně (jako test, jsi-li 1. pozorná 2. zlá a zákeřná úča). Budu sem chodit moc ráda… a budu-li komentovat, tak budu psát tak, jak mluvím – tedy asi blbě. Měj se hezky, přeji inspiraci a chuť psát. :-)

[19]: :D super! Mě taky pořád někdo opravuje, že píšu hrozný komentáře a přitom se snažím poučovat ostatní, takže oceňuju, že někdo, koho taky baví čeština, to dělá úplně stejně 😉

Slovo "svar" jsem nikdy nepotřeboval použít, tudíž mne ani nenapadlo nad ním uvažovat.
Ale s protěžováním a protežováním, myslím, má problém většina lidí. Také jsem o tom slyšel až nedávno (shodou okolností na Kafi a cigárku). 🙂

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *