Rubriky
Češtinářský koutek

Film shlédnout leda ze žebříku

Kdekdo se mnohdy dívá na různé filmy a pak o tom chce někomu říct, protože ale nechce pořád opakovat „koukal jsem, viděl jsem, díval jsem se“, sáhne často po „zhlédnul jsem“, jenže naneštěstí ještě častěji po „shlédnul jsem“.

Pochybuju, že by se tolik lidí dívalo na filmy ze žebříku, věží či střech, a tudíž není k používání „s“ na začátku tohoto slova důvod. Tato předpona totiž vyjadřuje „směr dolů, dohromady nebo z povrchu pryč“.
Mělo by tedy být samozřejmostí, že další snímkyvždycky jenom zhlédnete.
A pokud je někdy shlédnete, tak chci vidět dokumentaci, protože neuvěřím, dokud se nepřesvědčím na vlastní oči!

12 reakcí na „Film shlédnout leda ze žebříku“

No, tohle bych ani moc nekritizovala, internet je plný takto špatných výrazů, ale u tebe mi celkem překvapuje, že chceš-li být tak dokonalá v češtině, dokážeš napsat toto: cituji
Tenhle na mol opilý chlápek,
Můj komentář k tomuto opravdu komickému vyjádření:
mol není podstatné jméno ve významu, který jsi myslela a tudíž nemůže být za předložkou. Správně se píše namol. Ledaže by tvůj chlápek byl na moly, ale to bych mu spíš dala čuchnout naftalínu.
Chybovati je ale lidské a hoď po mě kamenem, kdo nechybuje… asi tak

[1]:
Valin, kdo z nás občas nevystřihne nějakou krásu:))
Zrovna včera se mi u sebe na blogu povedlo v komentu vyrobit parádní hrubku a protože komentáře nejdou opravit, tak tam straší a strašit bude.
Myslím si, že Userka ani tak nechce "být tak dokonalá v češtině", ale jen chce podat "pomocnou ruku". Blogový svět je plný lidí (hlavně mládeže), kteří jsou na tom s češtinou opravdu dost nevalně. A kdyby jenom pár z nich si tady z češtinářského koutku něco málo odneslo, tak by to bylo jen a jen dobře. Podobnou rubriku má i Arvari na svém blogu a já to vážně považuju za fajn nápad.
Určitě je ti jasné, že se vůbec nechci hádat:)) Je to jen můj názor.

ano, ano, tenhle článek je namířený zjevně na mě, a moje včerejší shlížení 🙂

Ale, já vám řeknu proč to tak mám a že to není mea culpa: ten zatracenej spellcheck to nepodtrh červeně ale jen zeleně (teď už vím proč) a zelený vlnovky já ve Wordu při svém psaní většinou ignoruju!

Nu, zase sem o něco chytřejší, děkuji, ale bacha, o moc víc už to nepude a navíc to určitě nebude bezpečné pro zbytek lidstva :-)

To je složitý jev i na google! Když dáš zadání "zhlédnout film" – tak ti to hodí: "Zobrazeny výsledky pro dotaz shlédnout film" 🙂 Pak sice následujou češtinářské články, ale stejně je to na první pohled matoucí 🙂

[1]: Já nekritizuju! Vidíš to, máš pravdu, já samozřejmě vím, že to má bejt "namol", dokonce mám na podobný téma připravenej článek, ale nějak jsem se upsala. Díky za upozornění, už jsem si to opravila. Jediný, co mě trochu mrzí, je ten způsob, se kterým ses na mě vrhla.

[2]: Díky, řekla jsi to vcelku přesně.

[3]: 🙂 to není namířený na tebe. Prostě mi to tak vyšlo, že jsem chtěla psát zrovna o tomhle, když ty jsi to napsal… Ale to by mi vyšlo skoro vždycky, vzhledem k tomu že píšeš o filmech často 😉

[4]: Dík za podporu.

[5]: Ty a ten tvůj Google! Stejně jako píšeš, že by Mývalovi měli platit za reklamu na onu vodku, tobě by měl zase platit G 🙂 Matoucí to určitě je, proto jsem to chtěla osvětlit.

Já mám nejasno v tom, jaká je správná podoba spojení "z kopce" nebo "s kopce". Pro "z" mluví 2. pád a tak to také píšu, někdo mě ale přesvědčoval, že tam má kvůli směru dolů být "s" a jako argument používal hanlivé označení "Skopčáci" pro Němce, kteří je prý získali, protože bydleli na kopci a jezdili dolů.

[7]: Já, když nevím, podívám se, co říká Ústav pro jazyk český 😉 V tomhle případě je to tedy tak, že obě varianty jsou správně, ale "s kopce" je spíš knižní nebo až zastaralý výraz 😉 I já bych preferovala "z kopce", přeci jenom doba pokročila, je třeba přijímat do jazyka novinky.
S tím vysvětlením pomocí Skopčáků jsi mě dost pobavil :D

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *