Přídavná jména zakončená -ící nebo -icí se často pletou a musíme rozlišovat jejich typ: účelový nebo dějový. Účelová přídavná jména vyjadřují, k čemu daná věc slouží, přičemž tato vlastnost se nemění, ačkoli v danou chvíli její funkci nevyužíváme. Píšeme krátké i. Dějová přídavná jména píšeme s dlouhým í a většinou až za podstatným jménem. Vyjadřují činnost, která právě krátkodobě probíhá. Jedná-li se o osoby, používají se jen dějová přídavná jména s dlouhým í.
Dějová X účelová přídavná jména:
prodavačka balící zboží X balicí papír
uklízečka čistící nábytek X čisticí prostředky
muž hasící požár X hasicí přístroj
ředitel hodnotící výsledky X hodnoticí komise
muž holící si vousy X holicí strojek
pes honící slepice X honicí pes
lednička chladící víno X chladicí zařízení
hoch jezdící na skateboardu X jezdicí schody
pošťák lepící balík X lepicí páska
zahradník kropící záhonky X kropicí vůz
elektrikář měřící napětí X měřicí přístroj
lednička mrazící potraviny X mrazicí technika
jeptiška modlící se otčenáš X modlicí knížka
cukrář pečící dort X pečicí papír, pečicí plech
studenti plnící své povinnosti X plnicí pero
vojáci řadící se do zástupu X řadicí páka
manažer v řídící funkci X řidicí panel
pracovník školící zaměstnance X školicí středisko
babička vodící denně děti do školy X vodicí pes, vodicí tyč
žena žehlící prádlo X žehlicí prkno
Pokud si nejste jistí, jak které slovo napsat, můžete si pomoc jednoduchou pomůckou tvořenou přídavnými jmény, která se od sebe na první pohled lépe rozlišují. Takovou dvojicí může být například vzdělávací a vzdělávající. Pokud můžeme přídavné jméno nahradit slovem vzdělávací, píšeme krátké -icí, pokud lze nahradit slovem vzdělávající, píšeme dlouhé -ící.
11 reakcí na „Chlap balící mě balicí hláškou“
Možná že lepší je výraz modlitební knížka, řekla bych že je i známější… a je fakt, že spíš říkám řídící panel než tu krátkou verzi. Jinak u všech ostatních to mám tak, jak má být.
Předpokládám, že vše se změní razantním nástupem umělé inteligence, u které se už teď ne vždy zcela jasná hranice mezi "dějovostí" a "účelovostí" pěkně setře, takže to, co bylo doposud jen myslicí, řídicí a vzdělávací se rázem stane myslícím, řídícím a vždělávajícím, což jistě dá českému jazyku nové zajímavé podněty .
[2]: Damned, zrovna v komentáři ke článku o češtině mi vypadne čárka v souvětí!
Kontrast mezi drjovosti a ucrlovosti se někdy stírá už teď, třeba ten řídící nebo řídicí panel.. M
Mezi dejovosti a ucrlovosti…
Ahoj jsem tu poprvé u tebe na blogu a musím uznat moc se mi tu líbí
Mám lepší rozlišení.
Obecně: činnost x vlastnost.
Příklad : psací (pero) – píšící (žák); vlastnost – krátká samoháska; činnost – dlouhá.
češtinářský koutek jako vždy víc než zajímavý, ty krátké verze v realitě slýchávám dlouze…
Pěkné vysvětlení, účelová a dějová přídavná jména jsou pro mě novinkou.
Co mně ale není jasné, je Tančící dům. Možná je to ale tím, že v tom není vyjádřen ani jeden z těchto atributů.
Tak jsem na rozpacích, jsem tady první den a nevím jak začít. Jsou tady různé rubriky, které by mne možná kapku zajímali, tak časem uvidím, jak se to vyvrbí.
[9]: Podle mě Tančící dům tančí, takže je tam správně dlouhé í, ne?
[10]: Díky za návštěvu a těším se na další komentáře, jestli tě nějaký článek zaujme.